..คนอย่างเธอ..
ไม่ได้แปลเองนะคะ เอามาจากเว็ปอะไรซักอย่าง จำไม่ได้แล้ว
แบบว่าตอนฟังน้ำตามันไหล เลยไม่ได้มอง
แต่เพลงนี้ชื่อว่า
someone like you
ร้องโดย เอเดล Adele
ฟังตั้งแต่หัวค่ำจนตอนนี้จะสว่างแล้ว ยังไม่หยุดฟังและไม่หยุดร้องไห้ด้วย 5555 ขำตัวเอง
ลองอ่านกันดูนะคะ เปิดเพลงเอเดลคลอไปด้วยก็ได้ค่ะ
ไม่สอดคล้องกับชื่อกระทู้เลยเนอะ..
เพลงนี้จริงๆ ต้องแปลว่า "ใครบางคน..ที่เหมือนกับเธอ"
************************************************
I heard that you re settled down
ได้ยินมาว่าเธอสุขสบายดี
That you found a girl and you re married now.
เจอคนที่เธอรักและเธอแต่งงานแล้ว
I heard that your dreams came true.
ได้ยินว่าฝันของเธอเป็นจริง
Guess she gave you things I didn t give to you.
คิดว่าผู้หญิงคนนั้นคงให้บางสิ่ง ที่ฉันไม่เคยได้ให้เธอ
Old friend, why are you so shy?
เพื่อนเก่าที่รัก ทำไมเธออายนัก
Ain t like you to hold back or hide from the light.
ฉันไม่เหมือนเธอที่จะเก็บอารมณ์ไว้หรือหลบซ่อนจากแสงไฟ
I hate to turn up out of the blue uninvited
ฉันเองก็ไม่ชอบที่จะโผล่มาไม่มีปี่มีขลุ่ย ไม่ได้รับเชิญ
But I couldn t stay away, I couldn t fight it.
แต่ฉันก็ทนมองดูอยู่ไกลๆ ไม่ได้ ฉันต้านตัวเองไม่ไหว
I had hoped you d see my face and that you d be reminded
ฉันเองก็แอบหวังไว้ว่าถ้าเธอได้เห็นหน้าฉัน เธอจะระลึกได้
That for me it isn t over.
ว่าสำหรับฉัน...มันยังไม่จบ
Never mind, I ll find someone like you
ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันคงไปหาใครใหม่ ใครสักคนคล้ายๆ เธอ
I wish nothing but the best for you too
ฉันก็ไม่หวังอะไร นอกจากขอให้เจอแต่สิ่งดีๆ เช่นกันนะ
Don t forget me, I beg
ได้โปรด ฉันขอ...อย่าลืมฉัน
I remember you said,
ยังจำได้ที่เธอบอกกัน
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
บางครั้งความรักมันก็ยืนยาว แต่บางคราว มันก็ทุกข์ระทม
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,"
บางครั้งความรักมันก็ยืนยาว แต่บางคราว มันก็ทุกข์ระทม"
Yeah.
You know how the time flies
เธอก็รู้...เวลาผ่านไปว่องไวเพียงใด
Only yesterday was the time of our lives
มีเพียงวันวานที่เป็นวันของเรา
We were born and raised
เราเกิดและเติบโต
In a summer haze
ในฤดูร้อนที่คลุมเครือ
Bound by the surprise of our glory days
ผูกพันกันด้วยความอัศจรรย์แห่งวันอันรุ่งเรื่องของเรา
I hate to turn up out of the blue uninvited
ฉันเองก็ไม่ชอบที่จะโผล่มาไม่มีปี่มีขลุ่ย ไม่ได้รับเชิญ
But I couldn t stay away, I couldn t fight it.
แต่ฉันก็ทนมองดูอยู่ไกลๆ ไม่ได้ ฉันต้านตัวเองไม่ไหว
I had hoped you d see my face and that you d be reminded
ฉันเองก็แอบหวังไว้ว่าถ้าเธอได้เห็นหน้าฉัน เธอจะระลึกได้
That for me it isn t over.
ว่าสำหรับฉัน...มันยังไม่จบ
Never mind, I ll find someone like you
ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันคงไปหาใครใหม่ ใครสักคนคล้ายๆ เธอ
I wish nothing but the best for you too
ฉันก็ไม่หวังอะไร นอกจากขอให้เจอแต่สิ่งดีๆ เช่นกันนะ
Don t forget me, I beg
ได้โปรด ฉันขอ...อย่าลืมฉัน
I remember you said,
ยังจำได้ที่เธอบอกกัน
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
บางครั้งความรักมันก็ยืนยาว แต่บางคราว มันก็ทุกข์ระทม
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,"
บางครั้งความรักมันก็ยืนยาว แต่บางคราว มันก็ทุกข์ระทม"
Nothing compares
ไม่มีสิ่งใดเปรียบได้
No worries or cares
ไม่มีความกังวลหรือใส่ใจ
Regrets and mistakes
ไม่มีความเสียใจและไม่ใช่ความบกพร่อง
They are memories made.
ทั้งหมดคือสิ่งที่ความทรงจำทำขึ้นมา
Who would have known how bittersweet this would taste?
ใครเลยจะรู้ว่ารสชาติขมปร่าและหวานหอมนี้จะเป็นเช่นไร
Never mind, I ll find someone like you
ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันคงไปหาใครใหม่ ใครสักคนคล้ายๆ เธอ
I wish nothing but the best for you too
ฉันก็ไม่หวังอะไร นอกจากขอให้เจอแต่สิ่งดีๆ เช่นกันนะ
Don t forget me, I beg
ได้โปรด ฉันขอ...อย่าลืมฉัน
I remember you said,
ยังจำได้ที่เธอบอกกัน
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
บางครั้งความรักมันก็ยืนยาว แต่บางคราว มันก็ทุกข์ระทม
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,"
บางครั้งความรักมันก็ยืนยาว แต่บางคราว มันก็ทุกข์ระทม"
Never mind, I ll find someone like you
ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันคงไปหาใครใหม่ ใครสักคนคล้ายๆ เธอ
I wish nothing but the best for you too
ฉันก็ไม่หวังอะไร นอกจากขอให้เจอแต่สิ่งดีๆ เช่นกันนะ
Don t forget me, I beg
ได้โปรด ฉันขอ...อย่าลืมฉัน
I remember you said,
ยังจำได้ที่เธอบอกกัน
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
บางครั้งความรักมันก็ยืนยาว แต่บางคราว มันก็ทุกข์ระทม
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,"
บางครั้งความรักมันก็ยืนยาว แต่บางคราว มันก็ทุกข์ระทม"
ฟังแล้วน้ำตาไหล..
+_)(*(&&^&^$%#$$@#$@!$&^$%*%^(^)&^&^%$%#
-----------------------------------------------
ฉันหวังว่าซักวันจะได้เจอคน.. ที่มีข้อดีในตัวเหมือนกับเธอเป็น
ฉันหวังจะได้เจอคนอย่างนั้น ... อย่างที่เธอเป็น
ตั้งใจให้ชื่อกระทู้ดูแรงๆ เองล่ะค่ะ แต่กระทู้นี้ซึ้งมากนะคะ
จริงๆ ต้องแปลว่า ใครบางคนที่เหมือนกับเธอ..
*****************************************************

I had hoped you d see my face and that you d be reminded
That for me it isn t over.
ฉันก็ได้แต่หวังว่า เมื่อเธอเห็นหน้าฉันแล้ว เธอจะรู้ว่าสำหรับฉันนั้น.. เรื่องของเรามันยังไม่จบ..
By : wikipepo   Date : 11 Feb 2012 03:28
|